TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 8:14

Konteks

8:14 Now when the apostles in Jerusalem 1  heard that Samaria had accepted the word 2  of God, they sent 3  Peter and John to them.

Kisah Para Rasul 11:1

Konteks
Peter Defends His Actions to the Jerusalem Church

11:1 Now the apostles and the brothers who were throughout Judea heard that the Gentiles too had accepted 4  the word of God. 5 

Kisah Para Rasul 17:11

Konteks
17:11 These Jews 6  were more open-minded 7  than those in Thessalonica, 8  for they eagerly 9  received 10  the message, examining 11  the scriptures carefully every day 12  to see if these things were so.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:14]  1 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[8:14]  2 tn Or “message.”

[8:14]  3 sn They sent. The Jerusalem church with the apostles was overseeing the expansion of the church, as the distribution of the Spirit indicates in vv. 15-17.

[11:1]  4 tn See BDAG 221 s.v. δέχομαι 5 for this translation of ἐδέξαντο (edexanto) here.

[11:1]  5 tn Here the phrase “word of God” is another way to describe the gospel (note the preceding verb ἐδέξαντο, edexanto, “accepted”). The phrase could also be translated “the word [message] from God.”

[17:11]  6 tn Grk “These”; the referent (the Jews in the synagogue at Berea) has been specified in the translation for clarity.

[17:11]  7 tn Or “more willing to learn.” L&N 27.48 and BDAG 404 s.v. εὐγενής 2 both use the term “open-minded” here. The point is that they were more receptive to Paul’s message.

[17:11]  8 sn Thessalonica was a city in Macedonia (modern Salonica).

[17:11]  map For location see JP1 C1; JP2 C1; JP3 C1; JP4 C1.

[17:11]  9 tn Or “willingly,” “readily”; Grk “with all eagerness.”

[17:11]  10 tn Grk “who received.” Here the relative pronoun (“who”) has been translated as a pronoun (“they”) preceded by a semicolon, which is less awkward in contemporary English than a relative clause at this point.

[17:11]  11 tn This verb (BDAG 66 s.v. ἀνακρίνω 1) refers to careful examination.

[17:11]  12 tn BDAG 437 s.v. ἡμέρα 2.c has “every day” for this phrase in this verse.



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA